Description de l'étiquette san-diego
Je pense que l'Euphorie de la réponse est qu'une pièce du puzzle. C'est une réponse directe à la question dans le titre, mais, à mon avis, pas tout à fait terminée. Je ne suis pas équipé pour rassembler l'ensemble de la chose, mais je vais essayer de contribuer à ce que je peux.
La culture japonaise semble avoir été fasciné par le sexe thèmes tous le chemin du retour à son début. La mythologie du Shinto, apparemment dispose d'un transgenre divinité appelée Ishi Kore Dôme no Kami, et certains des mythes de la création incorporé homosexuel thèmes. Source.
Japonais théâtre kabuki avait à l'origine à la fois mâle et femelle acteurs, mais en commençant dans les années 1630, le shogunat Tokugawa interdit aux femmes de se produisant sur scène en raison de la plus en plus érotique de la nature de la joue, de sorte que les acteurs masculins a commencé à jouer tous les rôles féminins. (Kabuki, "la Transition vers yarō-kabuki"). Des femmes groupe de théâtre appelé le Takarazuka Revue a été créée en 1913; les femmes jouent le rôle des hommes dans leurs productions, un peu comme le commun anime trope d'une classe de mettre sur une production de Roméo et Juliette ou la belle au bois Dormant avec un garçon jeune fille à l'air de jouer le rôle masculin principal et une jeune fille, jeune fille à l'air de jouer le premier rôle féminin. Dans les temps plus modernes, le visual kei, la rue de la mode souvent, met l'accent sur un look androgyne pour les hommes et les femmes. La page de Wikipedia sur Bishounen discute plus sur à la fois historique et moderne aspects de la culture Japonaise vues androgynie et le genre de flou.
Si la culture Japonaise avait déjà une longue tradition autour des questions de genre. Je crois que la prévalence de pièges et genderbending dans l'anime est une expression moderne de cette tradition. Comme Euphorique dit, parce que l'anime et le manga sont tirés, ils sont au-delà des limites de la physique. Ils n'ont pas besoin de trouver un acteur qui est un peu androgyne et de l'habillage que l'acteur à accentuer ces caractéristiques. L'Anime et le manga peut en fait il suffit de dessiner une fille et dire que c'est un garçon, ou un garçon et de l'appeler une fille.
Comme pour le dernier point sur le potentiel de biais culturel, il semble que la culture Japonaise traite de ces thèmes d'une manière unique, bien que similaires thèmes ne sont pas inconnues en Occident. La situation de kabuki au cours de la période Tokugawa, où toutes les pièces ont été jouées par des acteurs masculins, est semblable à la situation en Angleterre au cours de Shakespeare temps: actrices, mais pas officiellement interdit, ont été très rares. Les jeunes garçons ont souvent joué des rôles féminins. (Wikipédia, Boy player). De ce fait , la Douzième Nuit et autres joue avec le cross-dressing, une sorte de triple-couche metafictional plaisanterie: à l'époque , la Douzième Nuit a été produite pour la première fois, époque Élisabéthaine, les audiences ont vu un garçon qui jouait une femme qui était déguisé en garçon.
Il y a aussi Occidentale moderne des œuvres où les hommes se déguisent en femmes, ou vice versa, par exemple, Mme Doubtfire, les Coccinelles. (Ce que vous pensez de leur qualité, ils n'existent pas.) Dans Neil Gaiman est Marvel 1602, Jean Grey se déguise en garçon, comme Arya Stark dans George R. R. Martin A Clash of Kings.
Cependant, j'hésite à appeler l'une de ces "contre-exemples" de la prémisse de cette question. À côté de Shakespeare, l'Ouest des oeuvres que j'ai mentionné ne pas vraiment utiliser cet appareil pour explorer les questions de genre. Ils pourraient, juste un peu, dans un petit chemin, mais surtout, c'est juste pour la comédie ou pour des raisons pratiques, comme le mélange de avec un mâle troupe de mercenaires. Ranma 1/2 est surtout comique, mais d'autres, tels l'anime et le manga explorer les questions de genre à une certaine profondeur. Les pièges comme Haganai de Yukimura, Mariya Holic est Mariya, et Otoboku est Mizuho sont conçus pour être attrayant pour les hétérosexuels masculins téléspectateurs, tout en provoquant un sentiment de confusion ou de l'inconfort. Que l'inconfort peuvent être capitalisées pour la comédie, comme il est dans Haganai et Mariya Holic, mais cette méthode est très différente de la façon dont Mme Doubtfire crée la comédie.
Il y a savante des œuvres de littérature et de films qui explorent les questions d'égalité des sexes de la même manière que ces anime et le manga ne. Mais l'anime et le manga exemples ne sont pas intello; ils sont relativement populaire, et créé pour normal de lecteurs et de téléspectateurs, pas pour les critiques littéraires. Haganai et Otoboku sont même destiné à un jeune public masculin, pas un public connu pour son ouverture à discuter des questions de genre. Il semble que le Japon a une tradition unique autour des questions de genre dans la fiction, et l'utilisation de pièges et de sexe de flexion dans l'anime et le manga est une continuation moderne de la tradition.